Slovní zásoba
Jídlo
Der Senf – hořčice die Schokolade – čokoláda das Eis – zmrzlina
Der Pilz – houba die Erbse – hrášek das Brot – chléb
Der Lutscher – lízátko die Soße – omáčka das Perchen – párek
Der Spargel – chřest die Schlangsahne – šlehačka das Mineralwasser –minerálka
Der Tomate – rajče die Roulade – roláda das Schnitzel – řízek
Der Käse – sýr die Gurke – okurka das Hörnchen - rohlík
Der Speckwurst – špekáček die Palatschinke – palačinka das Ei – vejce
Der Napfkuchen – bábovka die Wurst – salám Pommes frites - hranolky
Der Salat - salát die Teigwaren – těstoviny das Hühnergyros – kuř.gyros Der Mittagssalat – oběd.salát die Spaghetti – špagety das Rindfleisch – hovězí steak
Der Lachs - losos die Zwiebel - cibule das Hermelín - hermelín
Der Schinken – šunka die Olive – olivy das Hühnerfleisch – kuřecí maso
Der Speck – slanina die Ananas - ananas das Schweinefleisch – vepř. maso
Der Mais – kukuřice die Sahne – smetana
Zvířata :
Der Kater – kocour die Katze – kočka das Pferd – kůň
Der Hund – pes die Ziege – koza das Huhn – kuře
Der Hahn – kohout die Henne – slepice das Schwein – prase
Der Wolf – vlk die Ente – kachna das Schaf - ovce
Der Fuks – liška die Eidechse - ještěrka das Lamm - jehně
Der Maulwurf – krtek die Maus - myš das Meerschweinchen - morče
Der Vogel – pták die Schlange - had das Kaninchen - králík
Der Bär – medvěd die Spinne – pavouk das Kätzchen - kotě
Der Elefant – slon die Schnecke – šnek das Nilpferd - hroch
Der Aligator – aligátor die Giraffe - žirafa
Der Hirsh – jelen
Der Hamster - křeček
Der Papagei – papoušek
Der Löwe – lev
Zájmy a činnosti :
Liegen – ležet laufen – běžet kämmen sich – česat se
Aus/ruhen – odpočívat springen – skákat schminken sich – líčit se
Faulenzen – lenošit klettern – lézt lackieren sich – lakovat (si)
Sonnen sich – opalovat se gehen – chodit küssen - líbat
Bräunen sich – opalovat se spazieren gehen – procházet se reiten – jezdit na koni
An/ziehen – oblékat se tanzen – tančit sehen – dívat se
Aus/sehen – vypadat singen – zpívat malen – malovat
Kochen – vařit lernen – učit se arbeiten – pracovat
Machen – dělat bekommen – dostat wünschen – přát
Schwimmen – plavat stehen – stát ein/laufem – nakupovat
bezahlen – zaplatit trinken – pít essen – jíst
schlafen – spát träumen – snít naschen – mlsat
sitzen – sedět sprechen – mluvit schreiben – psát
- vypadat bledě → blass aussehen
- božsky: expr. vypadat božsky → göttlich ausschauen
- čerstvě: vypadat čerstvě → frisch ausschauen
- důležitě: vypadat důležitě → wichtig aussehen
- fantasticky: vypadat fantasticky → fantastisch ausschauen
- hezky: vypadat hezky → hübsch ausschauen
- chorobně: vypadat chorobně → krank aussehen
- komicky: působit/ vypadat komicky → komisch wirken/aussehen
- křehce: vypadat křehce o nádobě → zerbrechlich aussehen
- mladě: vypadat mladě → jung aussehen
- nepěkně: vypadat nepěkně → unschön ausschauen
- nepřítomně: vypadat nepřítomně → absent ausschauen
- ohavně: ohavně vypadat → scheußlich aussehen
- ošklivě: vypadat ošklivě → scheußlich ausschauen
- pěkně: pěkně vypadat → schön ausschauen
- poměrně: vypadat poměrně mladě → verhältnismäßig jung ausschauen
- šeredně: vypadat šeredně → hässlich aussehen
- zanedbaně: vypadat zanedbaně → vernachlässigt aussehen
- zdravě: vypadat zdravě → gesund aussehen
- neštěstí: vypadat jako hromádka neštěstí → wie ein Häufchen Unglück ausschauen
- apart: vypadat půvabně → apart aussehen
- ausgemergelt: vypadat vyhuble → ausgemergelt aussehen
- beknackt: vypadat přiblble → beknackt aussehen
- absolut: vypadat absolutně nemožně → absolut unmöglich aussehen
- appetitlich: vypadat chutně → appetitlich aussehen
- betrübt: vypadat zasmušile → betrübt aussehen
- fesch: vypadat hezky → fesch aussehen
- fremdartig: vypadat cize → fremdartig aussehen
- grotesk: vypadat směšně → grotesk aussehen
- niedlich: vypadat roztomile → niedlich aussehen
- schlampig: vypadat neupraveně → schlampig aussehen
- seltsam: vypadat podivuhodně/zvláštně → seltsam aussehen
- sympathisch: vypadat sympaticky → sympathisch aussehen
- verhärmt: vypadat ztrápeně → verhärmt aussehen
- verheult: vypadat ubrečeně → verheult aussehen
- mušle: poslouchat hučení moře v mušli → das Meeresrauschen in der Muschel hören
- nudný: poslouchat nudnou řeč → einer öden Rede zuhören
- otrocky: otrocky poslouchat koho → j-m sklavisch gehorchen
- pozorně: pozorně poslouchat výklad koho → j-s Ausführungen aufmerksam zuhören
- slovo: poslouchat koho na slovo → j-n aufs Wort folgen, j-m aufs Wort gehorchen
- sluchátko: nasadit si sluchátka a poslouchat hudbu → Kopfhörer aufsetzen und Musik hören
- zaujetí: poslouchat se zaujetím → verzückt zuhören
- dech: poslouchat se zatajeným dechem → mit angehaltenem Atem lauschen
- půl: poslouchat jen na půl ucha → nur mit halbem/einem Ohr zuhören
- Wort: poslouchat na slovo → aufs Wort gehorchen
- gehorchen: Pes se musí naučit poslouchat. → Der Hund muss gehorchen lernen.
- gläubig: důvěřivě poslouchat čí historky → gläubig j-s Geschichten zuhören
- horchen: poslouchat za dveřmi → an der Tür horchen
- hören: rád se poslouchat → sich gern reden hören
- hören: poslouchat koncert → ein Konzert hören
- lauschen: poslouchat za dveřmi → an der Tür lauschen
- spuren: Kdo nebude poslouchat , vyletí. → Wer nicht spurt, fliegt.
- děsný: vyprávět komu děsný příběh → j-m eine Schauergeschichte erzählen
- nestydatý: vyprávět nestydaté vtipy → schamlose Witze erzählen
- peprný: vyprávět peprné vtipy → gepfefferte Witze erzählen
- pitomý: vyprávět komu pitomé vtipy → j-m blöde Witze erzählen
- příběh: vyprávět komu příběh → j-m eine Geschichte erzählen
- sprostý: vyprávět sprosté vtipy → gemeine Witze erzählen
- veselý: vyprávět veselou historku → eine lustige Geschichte erzählen
- zábavný: vyprávět zábavnou příhodu → eine amüsante Geschichte erzählen
- humoristisch: co humorně vyprávět → etw. humoristisch erzählen
- ungereimt: vyprávět nesmysly → ungereimtes Zeug erzählen